Metz 50 AF-1 Digital Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Camera flashes Metz 50 AF-1 Digital. Metz 50 AF-1 Digital User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 150
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MECABLITZ 50 AF-1 digital
für/for Sony-D-SLR Kameras
mit/with ADI / HSS / Preflash-TTL
Bedienungsanleitung Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing Operating instruction
Manuale istruzioni Manual de instrucciones
709 47 0202.A1 50 AF-1 Sony 27.08.2010 10:28 Uhr Seite 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 149 150

Summary of Contents

Page 1

MECABLITZ 50 AF-1 digitalfür/for Sony-D-SLR Kamerasmit/with ADI / HSS / Preflash-TTLBedienungsanleitung Mode d’emploiGebruiksaanwijzing Operating inst

Page 2

10Ķ7.3 Automatische Kurzzeitsynchronisation (HSS)Verschiedene Kameras unterstützen die Automatische Kurzzeitsynchronisation(siehe Kamerabedienungsanle

Page 3

100ƴ1 Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1012 Funzioni flash dedicate . . . . . . . . .

Page 4

101ƴPremessaGrazie per aver scelto un prodotto Metz! Siamo lieti di potervi dare il benve-nuto tra i nostri Clienti.Sicuramente non vedrete l’ora di p

Page 5

102ƴ2 Funzioni flashSi tratta di funzioni flash adatte in particolar modo alla camera. In base al tipodi camera possono essere supportate diverse funz

Page 6

ƴSostituzione delle batterieLe pile o le batterie sono vuote o esaurite quando il tempo di ricarica (tempoche intercorre dall’emissione del lampo a pi

Page 7

104ƴ4 Indicazioni sul flash 4.1 Indicazione flash prontoQuando il condensatore flash è carico, sul flash siaccende la spia di carica del flash , per

Page 8

105ƴ5.2 Indicazione campo di utilizzoIn caso di camere che trasmettono i dati ISO e quelli relativi alla distanza focaledell’obiettivo e all’apertura

Page 9

106ƴ7 Modalità flash („Mode“)A seconda della camera sono disponibilidiverse modalità flash TTL, il modo flashautomatico e la sincronizzazione con temp

Page 10

107ƴModo flash TTLTale modalità analogica è supportata da camere analogiche più vecchie. Sitratta del modo flash TTL normale (modo TTL senza pre-lampo

Page 11

108ƴ7.3 Sincronizzazione automatica con tempi corti (HSS)La sincronizzazione automatica con tempi corti viene supportata da diversefotocamere vedi il

Page 12

ƴ9 Funzioni speciali („Select“)In base al tipo di fotocamera di appartenenza della vostra fotocamera sonodisponibili diverse funzioni speciali. Per ri

Page 13

11Ķ9 Sonderfunktionen („Select“)Je nach Kameratyp stehen verschiedene Sonderfunktionen zur Verfügung. ZumAufrufen und Einstellen der Sonderfunktionen

Page 14

110ƴSuggerimenti:Se utilizzate un obiettivo zoom e non avete sempre necessariamente bisognodel numero guida completo e del campo d’utilizzo del flash,

Page 15

111ƴ9.2 Modo con controllo a distanza ( )Il flash supporta il sistema Sony con controllo a distanza senza cavo nellemodalità “CTRL” e “CTRL ”, a seco

Page 16

112ƴNel modo controllo a distanza non è possibile impostare sul flashslave la sincronizzazione con tempi corti HSS ( HSS o HSS). La sincronizzazione

Page 17

113ƴVerifica del modo con controllo a distanza.• Estrarre il flash slave dalla camera e riaprire il flash integrato della camera.• Posizionare il flas

Page 18

114ƴ9.4 Luce pilota („ML“)La luce pilota (ML = Modelling Light) è un flash stroboscopico ad alta frequen-za. La sua durata è di ca. 5 secondi, si ha p

Page 19

115ƴPer motivi di sistema il modo zoom esteso è supportato per focali d’obiettivo a partire da 28 mm (formato piccolo). La fotocamera deveessere dota

Page 20

116ƴ10 Tecniche lampo10.1 Lampo riflessoUtilizzando il lampo riflesso la luce sul soggetto risulta più morbida e le ombresono meno dure. Inoltre la na

Page 21

117ƴ11 Sincronizzazione del lampo11.1 Sincronizzazione automatica del lampoA seconda del tipo di fotocamera e alle sue impostazioni, il tempo di posa

Page 22

118ƴ11.4 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW)La sincronizzazione con tempi lunghi consente di mettere più in luce lo sfondoin presenza di scar

Page 23

119ƴ13 Soppressione del lampo (auto-flash)La camera inibisce l’emissione del lampo se il livello d’illuminazione ambiente èsufficiente per un’esposizi

Page 24

12ĶWenn die Kamera die Daten der Objektivbrennweite an das Blitzgerätüberträgt und eine manuelle Zoomverstellung dazu führt, dass dieAufnahme vom Haup

Page 25

120ƴ15 In caso di anomalie di funzionamentoNel caso in cui il display del flash dovesse per esempio fornire indicazionisenza senso o il flash non funz

Page 26

121ƴNon ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro.• La fotocamera ha un otturatore centrale (la maggior parte delle fotocamerecompatte). Pe

Page 27

122ƴ16 Dati tecniciNumero guida massimo per ISO 100/21°, Zoom 105 mm:in metri: 50 in piedi: 165Modalità di funzionamento del flash:TTL (senza pre-lamp

Page 28

123ƴ17 Accessori opzionalil cattivo funzionamento e i danni eventualmente provocati al flash dall’utilizzo di accessori non prodotti dalla Metz non so

Page 29

1241 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1252 Funciones dedicadas del flash . . . . . . . .

Page 30

125įIntroducción Le agradecemos que se haya decidido por un producto Metz y nos complacesaludarle como usuario de nuestra marca. Como es natural, dese

Page 31

126į2 Funciones de flash integradas en el sistemaLas funciones de flash integradas en el sistema están diseñadas especialmentepara trabajar con el sis

Page 32

127įCuando no se vaya a utilizar el flash durante un periodo prolongado detiempo, retirar las pilas del aparato. Cambio de las pilasSe considera que l

Page 33

128įEn caso necesario, se puede activar la desconexión automática un minutodespués de la conexión o desactivar esta función (consultar 9.3). 4 Indicad

Page 34

129į5.2 Indicación del alcanceCuando se utilicen cámaras que transmiten los datos relativos a ISO, distanciafocal de objetivo y apertura, aparecerá en

Page 35

13Ķ9.2 Remote-Slave-Blitzbetrieb ( )Das Blitzgerät unterstützt das drahtlose Sony-Remote-System in denBetriebsarten „CTRL“ und „CTRL “, abhängig vom

Page 36

į7 Modos de funcionamiento del flash („Mode“)Según el modelo de cámara, se encuentrandisponibles distintos modos de flash TTL, elmodo manual y la sinc

Page 37

131įModo de flash TTLEste modo analógico de flash es compatible con cámaras analógicas de ciertaantigüedad. Se trata del modo TTL normal (modo TTL sin

Page 38

132į7.3 Sincronización rápida automática (HSS)Algunas cámaras son compatibles con la sincronización rápida automática(consultar manual de instruccione

Page 39

133į9 Funciones especiales („Select“)Según el modelo de cámara, están disponibles distintas funciones especiales.Para acceder a las funciones especial

Page 40

134įindicación de la posición de zoom del reflector principal parpadea comoadvertencia!Sugerencia:Si no siempre son necesarios el máximo número guía y

Page 41

135į9.2 Modo remoto esclavo ( )El flash soporta el sistema inalámbrico Sony Remote en los modos de funciona-miento "CTRL" y "CTRL &quo

Page 42

136įEn el modo remoto de flash no es posible ajustar en el flash esclavola sincronización rápida HSS ( HSS o HSS). En caso necesario, lasincronizaci

Page 43

137įComprobación del modo remoto• Retirar de la cámara el flash esclavo y abrir el flash integrado de la cámara.• Colocar el flash esclavo en la posic

Page 44

138į9.4 Luz de modelado („ML“)La luz de modelado (ML = Modelling Light) es una secuencia de destellos estro-boscópicos a alta frecuencia. Con una dura

Page 45

įSegún el sistema, el modo de zoom extendido se puede utilizar condistancias focales de objetivo a partir de 28 mm (pequeño formato). Lacámara debe te

Page 46

14ĶIm Remote-Blitzbetrieb lässt sich die Kurzzeitsynchronisation HSS ( HSS bzw. HSS) nicht am Slave-Blitzgerät einstellen. DieKurzzeitsynchronisatio

Page 47

140į10 Técnicas de destello10.1 Destellos indirectosMediante los destellos indirectos, el motivo recibe una iluminación más suave yse atenúa la formac

Page 48

į11 Sincronización del flash11.1 Control automático de la sincronización del flashSegún el modelo de cámara y el modo de funcionamiento de la misma, a

Page 49

142į11.4 Sincronización de velocidad lenta (SLOW)Con la sincronización de velocidad lenta SLOW, si la luminosidad ambiente esreducida, se puede resalt

Page 50

143į13 Control de encendido (Auto-Flash)Si la luz ambiente es suficiente para una exposición en modo normal, la cá-mara evitará disparar el flash. La

Page 51

144į15 Ayuda en caso de problemasSi alguna vez aparecen en la pantalla, por ejemplo, indicaciones sin sen-tido o el flash no funciona como es debido,

Page 52

145įNo tiene lugar una conmutación automática a la velocidad de sincronización del flash• La cámara tiene un obturador central (como la mayoría de las

Page 53

146į16 Características técnicasMáximo número guía con ISO 100/21°, zoom 105 mm: En metros: 50 En pies: 165Tipos de funcionamiento del flash:TTL (sin

Page 54

147į17 Accesorios especialesMetz no asume ninguna garantía por funcionamientos erróneos o dañosen el flash, causados al utilizar accesorios de otros f

Page 55

148✍ ✍709 47 0202.A1 50 AF-1 Sony 27.08.2010 10:28 Uhr Seite 148

Page 56

149✍ ✍709 47 0202.A1 50 AF-1 Sony 27.08.2010 10:28 Uhr Seite 149

Page 57

15ĶPrüfen des Remote-Blitzbetriebes• Slave-Blitzgerät von der Kamera abnehmen und das integrierte Blitzgerät derKamera aufklappen.• Slave-Blitzgerät s

Page 58

150✍ ✍709 47 0202.A1 50 AF-1 Sony 27.08.2010 10:28 Uhr Seite 150

Page 60

16Ķ9.4 Einstelllicht („ML“)Beim Einstelllicht (ML = Modelling Light) handelt es sich um einStroboskop–Blitzlicht mit hoher Frequenz. Bei einer Dauer v

Page 61

17ĶSystembedingt wird der Extended-Zoom-Betrieb für Objektivbrennweitenab 28 mm (Kleinbild-Format) unterstützt. Die Kamera muss mit einemCPU-Objektiv

Page 62

18Ķ10 Blitztechniken10.1 Indirektes BlitzenDurch indirektes Blitzen wird das Motiv weicher ausgeleuchtet und eine ausge-prägte Schattenbildung verring

Page 63

19Ķ11 Blitzsynchronisation11.1 Automatische BlitzsynchronzeitsteuerungJe nach Kameratyp und Kamerabetriebsart wird bei Erreichen derBlitzbereitschaft

Page 64

1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Dedicated-Blitzfunktionen . . . . . . . . . .

Page 65

11.4 Langzeitsynchronisation (SLOW)Mit der Langzeitbelichtung SLOW wird der Bildhintergrund bei geringerUmgebungshelligkeit stärker zur Geltung gebrac

Page 66

13 Zündungssteuerung (Auto-Flash)Ist das vorhandene Umgebungslicht für eine Belichtung im normalen Modusausreichend, so verhindert die Kamera die Blit

Page 67

15 Hilfe bei StörungenSollte es einmal vorkommen dass z.B. im Display des Blitzgerätes unsin-nige Anzeigen erscheinen oder das Blitzgerät funktioniert

Page 68

23ĶEs findet keine automatische Umschaltung auf die Blitzsynchronzeit statt• Die Kamera hat einen Zentralverschluss (die meisten Kompaktkameras). Die

Page 69

24Ķ16 Technische DatenMaximale Leitzahl bei ISO 100; Zoom 105 mm:Im Meter-System: 50 Im Feet-System:165Blitzbetriebsarten:TTL (ohne Vorblitz), Vorb

Page 70

25Ķ17 SonderzubehörFür Fehlfunktionen und Schäden am Blitzgerät, verursacht durch dieVerwendung von Zubehör anderer Hersteller, wird keine Gewährleist

Page 71

26Ķ1. Die Garantiebestimmungen gelten ausschließlich für Käufe in derBundesrepublik Deutschland.2. Im Ausland gelten die Gewährleistungsregelungen des

Page 72

27709 47 0202.A1 50 AF-1 Sony 27.08.2010 10:28 Uhr Seite 27

Page 73

28ĸ1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Fonctions flash dédiées . . . . . . . . . .

Page 74

29ĸAvant-proposNous vous remercions d’avoir choisi un produit Metz et sommes heureux devous saluer au sein de la grande famille de nos clients.Nous sa

Page 75

VorwortVielen Dank, dass Sie sich für ein Metz Produkt entschieden haben. Wir freuen uns, Sie als Kunde begrüßen zu dürfen.Natürlich können Sie es kau

Page 76

30ĸ2 Fonctions de flash systèmeLes fonctions de flash système sont des fonctions de flash conçues spécialementpour le système d'appareil photo. D

Page 77

ĸSi le flash reste inutilisé pendant une longue période, retirez les piles ouaccus de l’appareil.Remplacement des pilesLes accus ou les piles sont vid

Page 78

32ĸ4 DEL de signalisation sur le flash4.1 Affichage de disponibilité du flashLorsque le condensateur du flash est chargé, le témoinde disponibilité s

Page 79

33ĸ5.2 Affichage de la portéeLors de l’utilisation d’appareils photo qui transmettent des données concernantl’ISO, la distance focale de l’objectif et

Page 80

ĸ7 Modes de fonctionnement du flash (menu «Mode» )Selon le modèle d’appareil photo, vousdisposez de différents mode flash TTL, dumode flash manuel et

Page 81

35ĸMode flash TTLCe mode flash analogique est pris en charge par des appareils photo argenti-ques relativement anciens. C’est le mode flash TTL normal

Page 82

ĸ7.3 Synchronisation automatique haute vitesse (HSS)Plusieurs appareils photo prennent en charge la synchronisation automatiquehaute vitesse (voir mo

Page 83

37ĸ9 Fonctions spéciales (menu «Select» )Selon le modèle d’appareil photo, vous disposez de plusieurs fonctions spécia-les. Avant la sélection et le p

Page 84

38ĸet qu’une adaptation manuelle du zoom fait en sorte que la prise de vuen’est pas intégralement éclairée par le réflecteur principal (par exemplelor

Page 85

39ĸ9.2 Mode flash remote slave ( )Le flash prend en charge le système sans fil Sony dans les modes «CTRL» et«CTRL », selon le système utilisé par l’a

Page 86

4Ķ2 System-BlitzfunktionenDie System-Blitzfunktionen sind speziell auf das Kamerasystem abgestimmteBlitzfunktionen. In Abhängigkeit vom Kameratyp werd

Page 87

ĸEn mode flash remote , la synchronisation haute vitesse HSS ( HSSou HSS) ne peut pas être réglée sur le flash esclave. La synchronisa-tion haute vi

Page 88

41ĸVérification du mode flash remote• Retirez le flash esclave de l'appareil photo et rabattez le flash intégré de l'appareil.• Positionnez

Page 89

42ĸ9.4 Lumière pilote («ML» - Modelling Light)La lumière pilote (ML = Modelling Light) est une séquence d’éclairs stroboscopi-ques à haute fréquence.

Page 90

43ĸPour des raisons inhérentes au système, le mode zoom étendu n’est prisen charge que par les focales d’objectifs d’au moins 28 mm (film de petitform

Page 91

44ĸ10 Techniques de photographie au flash10.1 Éclairage indirect au flashAvec l’éclairage indirect, le sujet est éclairé en douceur et les ombres port

Page 92

45ĸ11 Synchronisation du flash11.1 Commutation automatique sur la vitesse de synchro-flashSuivant le modèle d’appareil photo et le mode sélectionné, l

Page 93

46ĸ11.4 Synchronisation en vitesse lente (SLOW)La synchronisation en vitesse lente SLOW permet une meilleure mise en valeurde l’arrière-plan en faible

Page 94

47ĸ13 Inhibition de l’éclairSi la lumière ambiante est suffisante pour une exposition en mode normal, l’ap-pareil empêche le déclenchement de l’éclair

Page 95

48ĸ15 Remède en cas de mauvais fonctionnementS’il devait arriver que l’écran de contrôle ACL du flash affiche desvaleurs aberrantes ou que le flash ne

Page 96

49ĸPas de commutation automatique sur la vitesse de synchro flash• L’appareil photo est doté d’un obturateur focal (la plupart des appareils photocomp

Page 97

3.3 Ein- und Ausschalten des Blitzgerätes Das Blitzgerät wird mit dem Hauptschalter  einge-schaltet. In der Stellung „ON“ ist das Blitzgerät einge-sc

Page 98

50ĸ16 Caractéristiques techniquesNombre-guide max. pour ISO 100/21°, Zoom 105 mm:pour mètres : 50 pour pieds : 165Modes flash:TTL standard non pré-éc

Page 99

51ĸ17 Accessoires en optionNous déclinons toute responsabilité pour le mauvais fonctionnement etl’endommagement du flash dus à l’utilisation d’accesso

Page 100

52ń1 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .532 Dedicated flitsfuncties . . . . . . . .

Page 101

53ńVoorwoordHartelijk dank voor uw beslissing om een product van Metz aan te schaffen.Wij verheugen ons, u als klant te mogen begroeten. Natuurlijk k

Page 102

54ń2 Systeemflits-functiesDe systeemflits-functies zijn speciaal op het camerasysteem afgestemde flitsfunc-ties. Afhankelijk van het type worden daarb

Page 103

ńBatterijen verwisselenDe accu’s / batterijen zijn leeg, c.q. verbruikt. Als de flitsvolgtijd (tijd tussen hetontsteken van een flits met vol vermogen

Page 104

56ń4 LED-aanduidingen op de flitser4.1 Aanduiding dat de flitser is opgeladenZodra de flitser gereed is om te flitsen licht op de flit-ser de aanduidi

Page 105

ń5.2 Aanduiding van de reikwijdte van het flitslichtBij het gebruik van camera's die de gegevens voor ISO, de brandpuntsafstand vanhet objectief

Page 106

ń7 Flitsfuncties (‘Mode’)Afhankelijk van het type camera staan u ver-schillende TTL-flitsfuncties ter beschikking, defunctie van met de hand in te ste

Page 107

59ńTTL-flitsfunctieDeze analoge TTL-flitsfunctie wordt door alle analoge camera's ondersteund.Het is de normale TTL-flitsregeling (TTL-flitsfunct

Page 108

4 LED-Anzeigen am Blitzgerät4.1 BlitzbereitschaftsanzeigeBei aufgeladenem Blitzkondensator leuchtet amBlitzgerät die Blitzbereitschaftsanzeige  auf

Page 109

60ń7.3 Automatische synchronisatie bij korte belichtingstijden (HSS)Verschillende camera’s ondersteunen de automatische synchronisatie bij kortebelich

Page 110

61ń9 Bijzondere functies (‘Select’)Afhankelijk van het type camerastaan verschillende, bijzondere functies terbeschikking. Voor het oproepen en instel

Page 111

62ń9.2 Remote-slaafflitsfunctie ( )De flitser ondersteunt het draadloos Sony-Remote-Systeem in de functies ‚CTRL’und ‚CTRL ´, afhankelijk van het inge

Page 112

63ńAls de camera de brandpuntsafstand naar de flitser overbrengt en een manual instelling ertoe leidt, dat de hoofdreflector het onderwerp niet volled

Page 113

64ńtijden HSS ( HSS, c.q. HSS) niet op de slaafflitser in te stellen. Desynchronisatie bij korte belichtingstijden wordt op de slaafflitser bij hetaf

Page 114

65ńHet testen van de Remote-flitsfunctie• Neem de slaafflitser van de camera af en klap het in de camera ingebouwdeflitsapparaat open.• Zet de slaaffl

Page 115

66ń9.4 Instellicht ( ‘ML’)Bij het instellicht (ML = Modelling Light) gaat het om stroboscopisch flitslicht meteen hoge frequentie. Bij een duur van on

Page 116

67ńHet systeem bepaalt, dat de extended-zoomfunctie alleen brandpuntsaf-standen van 28 mm (kleinbeeldformaat) en langer ondersteunt. Decamera moet van

Page 117

68ń10 Flitstechnieken10.1 Indirect flitsenDoor indirect te flitsen wordt het onderwerp zachter verlicht en een andersnadrukkelijke schaduw gemilderd.

Page 118

ń11 Flitssynchronisatie11.1 Automatische sturing naar de flitssynchronisatietijdAfhankelijk van de camera en de daarop ingestelde camerafunctie wordt,

Page 119

7Ķ5.2 ReichweitenanzeigeBeim Einsatz von Kameras die Daten für ISO, Objektivbrennweite und Blendeübertragen erfolgt am Display eine Reichweitenanzeige

Page 120

70ń11.4 Synchronisatie bij lange belichtingstijden (SLOW)Bij de synchronisatie bij lange belichtingstijden SLOW komt de beeldachter-grond bij een lage

Page 121

ń13 Ontsteeksturing (Auto-Flash)Is er voldoende omgevingslicht voor een belichting in de normale modus, danverhindert de camera het ontsteken van een

Page 122

72ń15 TroubleshootingZou het ooit voorkomen, dat bijv. in het display van de flitser onzinnigeaanduidingen verschijnen of dat de flitser niet function

Page 123

73ńDe automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijdvindt niet plaats. • De camera werkt met een centraalsluiter (de meeste compactcamera’s

Page 124

74ń16 Technische gegevensRichtgetallen bij ISO 100/21°, Zoom 105 mm:in het metersysteem: 50 in het feetsysteem: 165Flitsfuncties:Standaard-TTL ontb

Page 125

75ń17 Bijzondere toebehorenVoor foute werking van en schades aan de mecablitz, veroorzaakt doorhet gebruik van accessoires van andere fabrikanten, zij

Page 126

76ķ1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .772 Dedicated flash functions . . . . . . .

Page 127

77ķIntroductionThank you for purchasing a Metz product. We are happy to welcome you as acustomer.Of course, you are excited to start using the flash u

Page 128

78ķ2 System flash functionsThe system flash functions are functions that have been tailored specifically tosuit the camera system concerned, whereby d

Page 129

ķReplacing batteriesThe batteries are flat or dead if the recycling time (elapsing from the triggeringof a full-power flash, e.g. in the M mode, to th

Page 130

8Ķ7 Blitzbetriebsarten („Mode“)Je nach Kameratyp stehen verschiedeneTTL–Blitzbetriebsarten, der manuelleBlitzbetrieb und die KurzzeitsynchronisationnH

Page 131

80ķ4 LED displays on the flash unit4.1 Flash readiness indicationWhen the flash capacitor is charged, the flash readi-ness symbol  lights up on the

Page 132

81ķ5.2 Range displayThe flash range is displayed when using cameras that transmit ISO, lens focallength and aperture data. For this a data exchange mu

Page 133

82ķ7 Flash modes („Mode“)Depending on the type of camera differentTTL flash modes, manual flash mode andhigh-speed synchronisation HSS are availa-ble.

Page 134

83ķTTL flash modeThis analogue flash mode is supported by older analogue cameras. It is the normal TTL flash mode (TTL flash mode without preflash).Se

Page 135

84ķ7.3 Automatic high-speed synchronisation (HSS)Various cameras support automatic high-speed synchronisation (see thecamera’s operating instructions)

Page 136

85ķ9 Special functions („Select“)Depending on the camera model, various special functions are available. Forthis purpose, data exchange must first occ

Page 137

86ķTip:If you do not necessarily need the full guide number and maximum flash rangeof the flash unit, you can leave the zoom reflector at the position

Page 138

ķ9.2 Remote slave flash mode ( )The flash unit supports the wireless Sony remote system in the “CTRL” and “CTRL ”modes, depending on the camera syste

Page 139

88ķIn remote flash operating mode , high-speed synchronisation HSS ( HSS or HSS) cannot be set via the slave flash unit. High-speed synchronisation

Page 140

89ķChecking remote flash operation• Remove the slave flash unit from the camera and fold open the camera’s inte-grated flash unit.• Place the slave fl

Page 141

9ĶTTL-BlitzbetriebDiese analoge TTL-Blitzbetriebsart wird von älteren analogen Kameras unter-stützt. Es ist der normale TTL-Blitzbetrieb (TTL-Blitzbet

Page 142

90ķ9.4 Modelling light („ML“)The modelling light is a high-frequency stroboscopic flash. It creates the impres-sion of a semi-permanent light for a du

Page 143

91ķDepending on the system, the extended zoom mode is supported for lensfocal lengths of 28 mm or more (35mm format). The camera must beequipped with

Page 144

92ķ10 Flash techniques10.1 Bounce flashBounce flash illuminates the subject more softly and reduces dense shadows. Italso reduces the drop in light fr

Page 145

93ķ11 Flash synchronisation11.1 Automatic flash sync speed controlDepending on the camera model and camera mode, the shutter speed is swit-ched to fla

Page 146

94ķ11.4 Slow synchronisation (SLOW)A slow exposure (SLOW) gives added prominence to the image background atlower ambient light levels. This is achieve

Page 147

95ķ13 Triggering control (auto-flash)The camera prevents the triggering of a flash if the ambient light level is suffi-cient for an exposure in the no

Page 148

96ķ15 TroubleshootingShould the flash unit fail to function properly or meaningless contentappear on the flash unit display panel, switch the flash un

Page 149

97ķAutomatic switching to the flash sync speed fails to occur.• The camera has a between-the-lens shutter (as do most compact cameras),Switching to sy

Page 150

98ķ16 Technical dataMax. guide numbers at ISO 100/21°, zoom 105 mm:In the metric system: 50 In the imperial system: 165Flash modes:TTL (without pref

Page 151

99ķ17 Optional accessoriesWe accept no liability for malfunctions of or damage to the flash unitcaused by the use of accessories of other manufacturer

Comments to this Manuals

No comments