Metz SCA 3402 M10 Nikon User Manual

Browse online or download User Manual for Accessories communication Metz SCA 3402 M10 Nikon. Metz SCA 3402 M10 Nikon Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - SCA 3402 M10

NikonSCA 3402 M10Blitzadapter für Kameras (s. Rückseite)Adapteur de flash pour appareil de Photo (voir le verso)Flitsadapter voor Camera’s (zie ommezi

Page 2

10Wird eine Aufnahme gemacht, bevor die Anzeigefür die Blitzbereitschaft erscheint, so wird dasBlitzgerät nicht ausgelöst und die Aufnahme unterUmstän

Page 3

11Ķ• Für den i-TTL-BL-Blitzbetrieb anschließend amBlitzgerät die Taste "Mode" so oft drücken bis imAnzeigefenster TTL BL angezeigt wird. Zu

Page 4 - Tabelle 1

12• Für den i-TTL-BL-Blitzbetrieb während "TTL"blinkt das Einstellrad drehen bis zusätzlich für den i-TTL-BL-Blitzbetrieb angezeigt wird.Zum

Page 5

13Ķ• Die Taste "Return" drücken. Das Displayschaltet auf die normale Anzeige zurück. Wenndie Taste "Return" nicht gedrückt wirds

Page 6

144.3 TTL-Blitzbelichtungsreihen „Fb“Mit dem mecablitz 54 MZ-... , 70 MZ-5 und 76MZ-5 kann in den Betriebsarten „i-TTL“ und „A“eine Blitzbelichtungsre

Page 7 - 2. Montage des Adapters

15Ķ4.4 Automatik-BlitzbetriebBeim Automatik-Blitzbetrieb „A“ übernimmt einFotosensor im Blitzgerät die Regelung des Blitz-lichtes. Beim Erreichen der

Page 8 - 3. Einschalten und Losblitzen

16mecablitz 44 MZ-..., 45 CL-4 digital, 54 MZ-... ,70 MZ-... und 76 MZ-5Die Kamera überträgt den eingestellten Blenden-wert automatisch an das Blitzge

Page 9

17Ķverwendet werden.Bei verschiedenen Digitalkameras erfolgt kei-ne automatische Blitzsynchronzeitsteuerung.Diese Kameras arbeiten mit einem Zentralve

Page 10 - 4. Blitzbetriebsarten

18Im Grenzfall, wenn das Blitzgerät keine OK-Anzei-ge durchführt, bzw. wenn das Blitzsymbol imKamerasucher blinkt, die Belichtung jedoch nochkorrekt

Page 11

19ĶParallaxe zwischen Objektiv und Autofokusschein-werfer beträgt die Naheinstellgrenze ca. 0,7mbis1 m.Damit der AF-Messblitz durch die Kamera aktivie

Page 12

1. Blitzgeräte und Adapterfunktionen . . . . . .42. Montage des SCA-Adapters . . . . . . . . . . .73. Einschalten und Losblitzen . . . . . . . . . .

Page 13

20das Blitzgerät im drahtlosen Metz-Remote-Blitzbetrieb arbeitet, erfolgt keine Reichwei-tenanzeige!5.7 Vorblitzfunktion zur Reduzierung des„Rote-Auge

Page 14

21Ķabgestimmt werden soll, der nicht unbedingt mitdem Hauptmotiv identisch ist.Die Aktivierung dieser Funktion erfolgt an derKamera, z.B. in einer Ind

Page 15

22nungsanleitung). Am Blitzgerät erfolgt keine Ein-stellung bzw. Anzeige für diesen Betrieb.5.9.2 Synchronisation auf den 2.Verschlussvor-hang (REAR)W

Page 16 - 5. Dedicated-Blitzfunktionen

23ĶDer mecablitz 45 CL-4 digital unterstützt dieSynchronisation auf den 2.Verschlussvorhangnur wenn diese an der Kamera einstellbarsind!Verwenden Sie

Page 17

24angepasst sind. Die Einstellung erfolgt an derKamera.Verwenden Sie bei langen Verschlusszeiten einStativ um verwackelte Aufnahmen zu vermei-den!5.10

Page 18

25Ķ6. Drahtloser Metz-Remote-BlitzbetriebBeim drahtlosen Metz-Remote-Blitzbetrieb regeltein Controller-Blitzgerät auf der Kamera drahtlosdie Dosierung

Page 19

jeweiligen Blitzgerätes bzw. der Bedienungsanlei-tung des Slave-Adapters SCA 3083 digital.7. Hilfe bei StörungenSollte es einmal vorkommen dass z.B. i

Page 21

281. Fonctions flash dédiées . . . . . . . . . . . . . .302. Montage de l'adaptateur SCA . . . . . . . . .333 Mettre en marche et flasher . . .

Page 22

29ĸ5.8 Mémoire des mesures d’exposition au flash . . . . . . . . . . . . . . .475.9 Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .485.9.1 Sy

Page 23

3Ķ5.8 Blitzbelichtungs-Messwertspeicher bei i-TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205.9 Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24

1 Fonctions flash dédiées30Tabel 1mecablitz76 MZ-5 digi70 MZ-554 MZ-4i44 MZ-2D3, D3s, D40,D40x, D50, D60D70,D70s, D80D90, D200, D300D300S, D700 Fujifi

Page 25

ĸ31Tabel 1D3000, D3100D5000, D5100D7000mecablitz••••••••••••••••••••••••76 MZ-5 digi70 MZ-554 MZ-4i44 MZ-2D3, D3s, D40,D40x, D50, D60D70,D70s, D80D90,

Page 26 - 7. Hilfe bei Störungen

• = La fonction dédiée est supportée par le flash.Pour pouvoir l'utiliser, il faut aussi qu'elle soitsupportée par l'appareil photo (vo

Page 27

2. Montage de l'adaptateur SCAAvant le montage ou le démontage de l'adap-tateur SCA sur le mecablitz ou du mecablitzsur l'appareil phot

Page 28

3. Mettre en marche et flasherLa courte initiation que vous trouverez ci-aprèsvous permettra d'obtenir très vite des images bril-lantes au flash

Page 29

Nous conseillons de lire le mode d'emploicomplet de cet adaptateur SCA pour pouvoirprofiter de toutes les possibilités offertes parle flash et l&

Page 30 - 1 Fonctions flash dédiées

de disponibilité, le flash n'est pas déclenché, ce quipeut conduire éventuellement à une sous-expositi-on si l'appareil est déjà réglé sur l

Page 31

• Pour le mode flash i-TTL-BL il convient ensuited'appuyer sur la touche " Mode " du flash aussisouvent qu'il le faut jusqu'à

Page 32

mecablitz 70 MZ-...Les modes flash i-TTL et i-TTL-BL sont prisen charge par le mecablitz 70 MZ-5 à partirdu numéro de série 28501 ! • Pour le mode fla

Page 33

mecablitz 76 MZ-5 électronique• Pour le mode flash i-TTL, appuyer sur la touche "Mode " du flash aussi souvent qu'il le faut pourque &q

Page 34

41. Blitzgeräte und Adapterfunktionenmecablitz76 MZ-5 digi70 MZ-554 MZ-4i44 MZ-2D3, D3s, D40,D40x, D50, D60D70,D70s, D80D90, D200, D300D300S, D700 Fuj

Page 35

4.2 Correction d'exposition manuelle au flash i-TTL (Flash-Override)Dans certaines situations de prise de vue, la mesu-re par la cellule interne

Page 36

4.3 Séquence de bracketing au flash TTL „Fb“Dans les modes i-TTL et A, les mecablitz 54 MZ-..., 70 MZ-5 et 76 MZ-5 permettent de réaliser unbracketing

Page 37

4.4 Mode flash automatique non TTL "A"En mode automatique non TTL du flash, la cellule(senseur) du flash assure le dosage de l'éclair :

Page 38

mecablitz 44 MZ-..., 45 CL-4 digital, 54 MZ-... ,70 MZ-... et 76 MZ-5L'appareil photo transmet automatiquement auflash la valeur d'ouverture

Page 39

lente que la vitesse de synchro-flash.Sur certains appareils photo numériques, il nese produit pas de commutation automatiquesur la vitesse de synchro

Page 40

Dans les cas limites, si le témoin "ok" ne s'allumepas sur le flash ou que le symbole de l'éclair cligno-te dans le viseur, et que

Page 41

f1,7/50 mm). En raison de l'erreur de parallaxe ent-re l'objectif et le faisceau de l'illuminateur AF, lalimite de mise au point rappro

Page 42

Lorsque de réflecteur est pivoté ou basculé demême qu'en mode multi-flash Metz Remote,la portée n'est plus affichée sur l'écran ACLdu f

Page 43 - 5. Fonctions flash dédiées

par exemple judicieux si l’exposition au flash doitêtre adaptée à une certaine partie du sujet quin’est pas nécessairement identique avec le sujetprin

Page 44

est effectuée par tous les reflex. Elle convient pourla majorité des prises de vue au flash. Suivant lemode sélectionné, l'appareil photo est com

Page 45

5ĶmecablitzD3000, D3100D5000, D5100D7000Tabelle 1••••••••••••••••••••••••76 MZ-5 digi70 MZ-554 MZ-4i44 MZ-2D3, D3s, D40,D40x, D50, D60D70,D70s, D80D90

Page 46

Le mecablitz 45 CL-4 électronique ne prenden charge le flash et la synchronisation sur le2ème rideau d'obturation que si celles-ci peu-vent être

Page 47

5.10 Fonction de réveil du flashLes flashes 44 MZ-... et 54 MZ-... offrent la fonc-tion de coupure automatique après 1, 3 ou 10minutes de non-utilisat

Page 48

configuration multiflash sans cordon „Metz Remo-te“. Les indications pour le réglage du flash maîtrefigurant dans le mode d'emploi du flash consi

Page 49

7. Remède en cas de mauvaisfonctionnementS'il devait arriver que l'écran de contrôle ACL duflash affiche des valeurs aberrantes ou que le fl

Page 50

541. Flitser en Adapterfuncties . . . . . . . . . . .572. Het monteren van de SCA-adapter . . . .593. Inschakelen en flitsen maar! . . . . . . . . .6

Page 51 - Metz REMOTE

55ń5.9.1 Normale synchronisatie . . . . . . . . . . . .745.9.2 Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) . . . . . . . . . . . . . .74

Page 52

561. Flitser en AdapterfunctiesTabel 1Flitser en type camera76 MZ-5 digi70 MZ-554 MZ-4i44 MZ-2D3, D3s, D40,D40x, D50, D60D70,D70s, D80D90, D200, D300D

Page 53 - 7. Remède en cas de mauvais

57ńTabel 1Flitser en type camera••••••••••••••••••••••••76 MZ-5 digi70 MZ-554 MZ-4i44 MZ-2D3, D3s, D40,D40x, D50, D60D70,D70s, D80D90, D200, D300D300S

Page 54

58• = De dedicated-flitsfunctie wordt door de flitserondersteund. Om de functie te kunnen uitvoe-ren, moet ook de camera deze functie onder-steunen (Z

Page 55

59ń2. Het monteren van de SCA-adapterVoor de montage, c.q. demontage van deSCA–adapter op de flitser of bij het aanbren-gen van de flitser op de camer

Page 56 - 1. Flitser en Adapterfuncties

6• = Dedicated-Blitzfunktion wird vom Blitzgerätunterstützt. Damit die Funktion ausgeführtwerden kann muss auch die Kamera dieseFunktion unterstützen

Page 57 - Flitser en type camera

603. Inschakelen en flitsen maar!De volgende inleiding zorgt ervoor, dat u in dekortst mogelijke keren in staat bent met uw flitseren SCA-adapter te w

Page 58

61ńWij bevelen aan, de gehele gebruiksaanwijzingvoor deze SCA-adapter te lezen om ook alleandere mogelijkheden van flitser en SCA–adap-ter te kunnen g

Page 59

62Als u een opname maakt, vóórdat de aanduidingdat de flitser gereed is oplicht, wordt er geen flitsontstoken en kan de opname onder bepaaldeomstandig

Page 60

63ń• Voor de i-TTL-BL-flitsfunctie drukt u daarna zovaak op de toets 'Mode' van de flitser, dat in hetvenster TTL BL wordt aangegeven. Voor

Page 61

64• Druk voor de i-TTL-flitsfunctie zo vaak op detoets 'Mode' van de flitser, dat in het display TTL'knippert.• Draai voor de i-TTL-BL-

Page 62 - 4. Flitsfuncties

65ńaangegeven. Aansluitend kiest u met detoetsen UP  en DOWN 'TTL BL'.• Druk op de toets 'Return' . Het display scha-kelt naar

Page 63

66Afhankelijk van het type camera moet deinstelling op de camera of de flitser wordengedaan, c.q. via de SCA-adapter.4.3 TTL-flitsbelichtingstrapje ‘F

Page 64

67ń4.4 Automatisch-flitsenfunctieBij de automatisch-flitsenfunctie ‘A’ neemt eensensor in de flitser het regelen van het flitslichtover. Zodra de vere

Page 65

68Mecablitz 44 MZ-..., 45 CL-4 digital, 54 MZ-...,70 MZ-... en 76 MZ-5De camera geeft de gegevens van de ingesteldediafragmawaarde automatisch naar de

Page 66

69ńanwijzing van de camera). Welke synchronisatietijdde camera dan instelt hangt af van de camerafun-ctie, van de helderheid van de omgeving en degebr

Page 67

7Ķ2. Montage des AdaptersVor der Montage bzw. Demontage desSCA–Adapters am Blitzgerät oder des Blitz-gerätes an der Kamera müssen alle beteiligtenGerä

Page 68 - 5. Dedicated-flitsfuncties

70onderbelichting in stops aangeeft.Licht na een uitgevoerde flitsopname de aandui-ding van de belichtingscontrole ‘OK’ op de flitserniet op, c.q. kni

Page 69

71ńhand worden aangepast aan de brandpuntsaf-stand van het objectief (zie gebruiksaanwijzingvan de flitser)!5.5 Autofocus-meetflitsZodra er geen voldo

Page 70

725.6 Automatische aanduiding van de flitsreikwijdteNikon-camera’s geven de gegevens van degebruikte filmgevoeligheid (ISO), diafragmawaar-de, brandpu

Page 71

73ńalleen de in de camera ingebouwde flitser, c.q. eenschijnwerper in de camera (zie de gebruiksaanwij-zing der camera)!Als de functie van flitsen-voo

Page 72

74pgesteld. Nadat u op de ontspanknop van decamera hebt gedrukt wordt de opname met de eer-der bepaalde hoeveelheid flitslicht gemaakt!Nadere details

Page 73

75ńbelichting door de flitser afgegeven flitslicht wordthet bewegende onderwerp aan het eindpunt vande lichtsporen vastgelegd. Zo werkt de opnamenatuu

Page 74

76Vergeet ook niet, deze functie na gebruik weeruit te schakelen, daar anders ook bij ‘normale’flitsopnamen wellicht ongewenst langebelichtingstijden

Page 75

77ńAls u denkt, de flitser gedurende een langeretijd niet nodig te hebben, schakel hem dan s. v.p. via zijn hoofdschakelaar uit.6. Draadloze Metz-Remo

Page 76

78voor de slave-functie vindt u in de gebruiksaanwij-zing van de betreffende flitser, c.q. in de gebruiksa-anwijzing van de slave-adapter SCA 3083 dig

Page 78 - 7. Troubleshooting

83. Einschalten und LosblitzenDie folgende Einführung versetzt Sie innerhalb kür-zester Zeit in die Lage mit Ihrem Blitzgerät undSCA-Adapter zu arbeit

Page 81

82Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigenMaterialien und Komponenten entworfenund hergestellt, die recycelbar sind undwieder verwendet werden können.D

Page 82

83Opmerking:In het kader de CE-markering werdbij de EMV-test de correcte be-lichting bepaald.SCA Contacten niet aanraken !In uitzonderlijke gevallen k

Page 83

Nikon5000, 5100, 5700, 7000, 8400, 8800,D3, D3s, D3x, D40, D40x, D50, D60, D70,D70S, D80, D90, D100, D200, D300,D300S, D700, D3000, D3100, D5000,D5100

Page 84 - Metz-Werke GmbH & Co KG

9ĶWir empfehlen die vollständige Anleitung die-ses SCA-Adapters zu lesen, um auch alle wei-teren Möglichkeiten von Blitzgerät undSCA–Adapter nutzen zu

Comments to this Manuals

No comments